Cuando inicie no era muy bueno editando ni hacia varias cosas
que actualmente hago que a mi parecer elevan la calidad de una obra a
la hora de traducir un doujin,cosas como no usar la edición en ingles si
no la RAW,releer mis trabajos antes de publicarlos,no usar Paint si
no Photoshop y aprender a usar ese programa,y muchisimos etc.
Desde hace un tiempo he querido reeditar mis primeros trabajos aunque
esto es algo que haré poco a poco y no de forma continua,
básicamente los trabajos que reharé son todos los que no
están incluidos en el blog.
¿Cuales son los cambios de esta versión a la otra?
La edición en si y la pagina epilogo del autor me di cuenta que
muchos nombres de las cartas en ingles fueron traducidas
muy literalmente,así que las busque por su kanji.
DATOS
Titulo: MAGICIAN's Se★Cross
Autor:Oujano Kaze
Peso:12.3MB
Descarga:
ONLINE
Gracias por el ramasterizado.
ResponderBorrararigato man
ResponderBorrar