"Touchuukaou 2" salio en la Comiket 93 junto con "Batsu Game de Yankee
Onna ni Kokuttemita 2" ambas son continuaciones de los doujins
publicados en la Comiket 92.
Onna ni Kokuttemita 2" ambas son continuaciones de los doujins
publicados en la Comiket 92.
Estas son de las pocas historias que tiene el autor con temática NTR aunque
en lo personal el primer capitulo lo sentí solo como Blackmail(Chantaje)
y hasta este capitulo debido a que a su hermano cobra un poco más
de relevancia sentí un poco el toque de ese tipo de historias.
en lo personal el primer capitulo lo sentí solo como Blackmail(Chantaje)
y hasta este capitulo debido a que a su hermano cobra un poco más
de relevancia sentí un poco el toque de ese tipo de historias.
Durante la historia encontrarán varias veces este SFX
En Japón las cigarras son muy abundantes en verano así que básicamente
ese SFX equivale a ese sonido,en Youtube busque el vídeo menos ruidoso
sobre ello para que se den una idea (Quizás les recuerde a algún anime).
Por último la pregunta obligada
¿Para cuando la continuación?
Fuetakishi tristemente tiene rato que ya no incluye epílogos informativos
al final del doujin así que es difícil saber si piensa continuar con
la historia a diferencia de otros trabajos antiguos.
al final del doujin así que es difícil saber si piensa continuar con
la historia a diferencia de otros trabajos antiguos.
Aun así en twitter ha dejado ver 2 imagenes de lo que esta
haciendo actualmente
haciendo actualmente
Por lo que es probable que en la Comiket 94 que se llevara a cabo a finales
de Agosto este saliendo la parte 3 al menos de este trabajo.
DATOS
Titulo:Touchuukasou 2
Autor:Fuetakishi
DESCARGA:
ONLINE







Muchas gracias como siempre por poner información acerca del manga, me gustaba cuando fuera ponía esos breves epílogos reflejaba una buena actitud de su parte a sus lectores, rayos la otra hermana se parece a la chica de Batsu game creí que se la robarían al prota xD por ultimo aunque este manga diga "NTR" no lo siento como tal es mas como lo describiste tu "chantaje" en fin muchas gracias por la continuación! Saludos.
ResponderBorrarQue buen comienzo del dia y como no si uno empieza con una lectura maravillosa que levanta los ánimos Muchas Gracias y también por la información por eso me gusta esta pagina no solo traduce si no hasta da noticias
ResponderBorrarNo me parece tanto NTR y visto la ultima pagina era de suponer que incluirían a la otra hermana, muchas gracias y toca esperar ver la 3ra parte.
ResponderBorrarQuisiera esperar una sorpresa pero si es lo más probable en este tipo de historias.
Borrarmuchas gracias una gran manga en tu página siempre hay lo mejor te dejo la dirección de un manga que encontré hace poco tal vez te llame la atención en incluirlo en tus proyectos futuros:
ResponderBorrarhttps://hitomi.la/galleries/1181217.html
Lamento tardar en contestar,lo pondría en pendientes a futuro ya que no sabria decirte si lo haré ya que esa historia forma parte de todo un tankoubon llamado "PAICCHU":
Borrarhttps://hitomi.la/galleries/1174452.html
los tomos requieren algo de tiempo y aún tengo uno en progreso sin contar que tendría que hablar con knk projects y xhentai95 que tradujeron el capitulo 2 y 4 para pedir algunos permisos(aunque dudo que xhentai95 me conteste al estar retirado).
Buenos días me gusto el traducción del trabajo así que quisiera pedirle si pudiera traducir el siguiente one-shot desde un buen tiempo esperaba la traducción al español pero no mas no lo traducen y quisiera ver si unted pudiera ver si tuviera algo de su tiempo para traducirlo aquí le dejo el url https://hitomi.la/galleries/935270.html espero su repuesta.
ResponderBorrarLo siento pero aunque me gusta el estilo de Itou eight no creo hacerlo el doujin es parodia de la serie "Gundam Build Fighters Try" y nunca he visto la serie,no acostumbro hacer doujins basados en series o videojuegos que no conozca ya que se me puede escapar alguna referencia o cagarla traduciendo algo que no debo traducir.
BorrarBuenas tardes quiero que vea este archivo espero pueda traducirlo https://nhentai.net/g/195547/ espero su respuesta
ResponderBorrarLa historia que me muestras es el 2do capitulo del tomo "Koibito ja...nai." https://nhentai.net/g/207553/
Borrartodo el tomo esta traducido por partes
parte 1:https://nhentai.net/g/110649/
parte 2:el link que colocaste
parte 3:https://nhentai.net/g/66319/
parte 4:https://nhentai.net/g/92045/
y no lo haré precisamente por la parte 4 que son como 60 paginas con temas que no me gustan guro y vore.
Supongo eres la misma persona de arriba para evitar rechazar trabajos ya habia hecho una entrada que explicaba que acepto y que no: https://ntinfs.blogspot.mx/2017/10/dudas.html
Hola Buenos días
ResponderBorrarDisculpa podrias traducir Batsu Game de Yankee Onna ni Kokuttemita 2 sino es mucha molestia
Gracias
En si," Batsu Game de Yankee Onna ni Kokuttemita 2" era la historia que planeaba traducir antes de Touchuukasou pero salio primero una traducción al ingles de esta,hasta el dia de hoy no ha salido una traduccion al ingles de esa historia por lo que no puedo empezar a hacerla en cuanto salga estaré haciendola.
BorrarGracias muy amable
ResponderBorrarEs cierto aún no lo traducen al inglés
Buenas noches quiero vea este manga https://hitomi.la/galleries/1175102.html esperó que pueda traducirlo, esperó su respuesta
ResponderBorrarBuenas noches,la verdad no creo hacerlo.
Borrar-Jin es un autor muy popular casi todo lo que saca tiene traducción,su anterior trabajo "Las circunstancias de la familia Tachibana" tuvo como 4-5 traductores distintos.
Ese trabajo fue subido el 25 de enero así que quizás pronto alguien lo tome.
-Lo que me muestras es solo el prologo basicamente no se hacia donde va la historia y hasta agosto que salga su continuación no la sabré,tengo miedo de que repita la formula de "Las circunstancias de la familia Tachibana" en (esa historia pintaba para un harem donde el niño se cogería a todas y como por el capitulo 3-4 la historia se encamina a un NTR sacado de la nada) y puede pasar contando que esta nueva historia se llama "Las Circunstancias Familiares del Hogar Tanemori".
Buenas noches no se si conocerá los trabajos de tanabe kyou y quisiera ver si es posible traducir este trabajo a quien le dejo el link https://hitomi.la/galleries/704518.html espero lo piense gracias.
ResponderBorrarNo soy gran fan del lolicon por lo que la verdad no conocia al autor.
BorrarSobre el trabajo del link lo siento pero no creo hacerlo por los siguientes motivos:
-No conozco casi nada de las series Monogatari
-Este es el 3er capitulo de "Netoraregatari" y otros scans ya tradujeron las anteriores partes incluso la 2da parte fue traducida hace un mes así que para mi es parte de sus proyectos de ellos y no me gusta meterme con trabajos que están manejando otros scans lo considero poco ético.
Te dejo los trabajos por si gustas verlos o desconocias su orden.
El capítulo 1 es este:
https://hitomi.la/galleries/630469.html
(no se porque aparece como 2 en hitomi si ese no es su nombre original:https://hitomi.la/galleries/525923.html)
El capítulo 2 acaba de ser traducido el mes pasado:
https://hitomi.la/galleries/1170094.html
El 3 es el link que colocas
el 4to solo esta en ingles:
https://hitomi.la/galleries/706526.html
y el 5to solo en japones por ahora:
https://hitomi.la/galleries/832142.html
saludos ante todo muchas gracias por compartir tan excelentes trabajos con nosotros me despido dejándote la segunda parte del manga-H de nombre:[Shoot The Moon (Fuetakishi)] Batsu Game de Yankee Onna ni Kokuttemita , ya tradujiste la primera parte en tu blog pensé que ni bien saliera en ingles te gustaría traducir la segunda parte te dejo la dirección por si te animas a traducir la segunda parte en un futuro:
ResponderBorrarhttps://e-hentai.org/g/1210029/c9c495adcc/
SALUDOS Y GRACIAS
Bueno siempre que inicio un proyecto procuro terminarlo(por eso a veces pienso mucho que hacer,que aceptar y que no aceptar),pronto lo estaré publicando.
Borrarel numero 3 salio alguna fecha ?
BorrarPor el momento no y con este autor hay que tener paciencia ya que las traducciones tardan en salir ya que la mayoría de sus trabajos rebasan las 30 hojas y traen mucho texto así como dialogo fuera de globos.Los ingleses no se animan mucho con esto(la mayoría si no ve dinero no lo hace gratis) y no tengo un traductor de japones a español.En e-hentai alguien puso una recompensa https://e-hentai.org/bounty.php?bid=18728 para intentar que se traduzca pero aun nadie acepta.
BorrarSobre trabajos pausados ya hable hace tiempo aquí te dejo el link para que sepas o te des una idea de porque no saco alguna historia que tenga pendiente.
https://ntinfs.blogspot.com/2017/10/dudas.html